Воздушные стручки

Почему все игнорят тот факт, что названия фирм на английском звучат как полный пиздец, если их перевести на русский?

Смотри: Эйрподс — это, блять, «воздушные стручки». АйМак — сокращение от «интернет», а Макинтош — это сорт яблок, сука!

И вот ты такой: «Я купил технику от Эпл — АйМак», а по-русски это звучит как: «Я купил технику от Яблока — Интернет-Грушевка».

И так везде! Это же гениально на самом деле.

Но все молчат. Схуяли?

Давайте обсудим ваш проект

Оставьте заявку или свяжитесь со мной напрямую по контактам ниже

Каналы от искусственного интеллекта